Review: The Sparrow

I know; I’m a little late to the game if I’m reviewing a book that’s twenty-five years old. But I’m excited about it enough that I really don’t care about that.

So, we’re gonna talk about Mary Doria Russell’s The Sparrow, an exposition of theodicy wrapped in a sci-fi tale that’s secretly a bildungsroman of sorts. If you’re not a theology nerd, “theodicy” is the word for the study of the problems of evil and suffering. In Christianity, in particular, this problem might be more specifically phrased as “If God is all-powerful and entirely good and loving, why does God allow evil and suffering in the world? Why do these things happen to seemingly good people?”

Job is my favorite book of the Old Testament, in part because it addresses this very question and gives us the best answer I think can be had for it. When God appears to Job at the end of the poem, God’s answer to Job’s questioning is to tell Job that he cannot understand the answer. It’s too complex, it’s too nuanced, for the human brain to comprehend in all its depths. The ultimate answer God gives that humans can understand is “Trust me.” Faith, faith that God is sovereign over all things, that God is love and intends ultimate good for God’s creation, hope that everything will one day be clear and suffering and evil will be conquered fully after having served their purposes–as inscrutable to us as those purposes may be–is the answer. It is, admittedly, an answer that I find at once entirely frustrating and comforting. It’s not my job to solve the problem of evil and suffering; it’s my job to respond to evil in suffering in the way that God has instructed me.

Part of the brilliance and beauty of Russell’s book–and only part, mind you–is that she takes the same approach. There is no attempt to answer the question of suffering, only an attempt to hold it in her hands and turn it at all angles for the reader to view, to experience in part, all of its manifest complexity and difficulty. There are no apologies here, no arguments, only an investigation of the issue that is by turns beautiful and terrifying, humbling and infuriating.

I don’t want to give too much of the plot away, but I’ve got to at least tell you what the book is about, right? All of that investigation into theodicy is not exposition or diatribe, it is examined through the experiences and humanity of the characters.

The Sparrow tells of the aftermath of a first-contact mission put together in secret by the Society of Jesus to the planet of Rakhat, discovered by the Arecibo facility in Puerto Rico in 2019, when the astronomy equipment there picks up radio signals that turn out to be the singing of the indigenous peoples of Rakhat.

Only priest and linguist Emilio Sandoz survives the mission; the handful of clergy and layperson companions that accompany him to Rakhat do not. The time dilation of space travel, the reports of the second, secular mission to Rakhat, and reports from the first missionaries themselves seem to tell the tale of a horrific fall from grace and into depravity on the part of Sandoz. The story jumps back and forth between the Jesuit interviews with the recovered Sandoz (in an attempt to discover the truth of the reports and, hopefully, salvage something of the Jesuit reputation after the reports of the missionary journey have decimated it), the first discovery of Rakhat and the synchronicity that brought Sandoz and his companions into the mission in the first place, and the events that actually unfolded on Rakhat. These separate narratives meet, as it were, at the climax of Sandoz’s telling of his story.

That main thread, and its analysis of theodicy, contrasted with the modern missionaries’ own thoughts about their relationship to the 16th century missions of the Jesuits to the “New World”, form the core of the text, but Russell’s writing of the missionary characters, their backgrounds, their feelings, their developing relationships to one another, their thoughts about their places in Creation as they confront their missionary (or priestly) status, provides just as much literary joy and human insight as the “mystery” that frames all of these subplots.

This is, after all, a sci-fi story (one for which Russell won the Arthur C. Clarke award in 1996, the year the book was published), and great detail is paid to the physiology and culture of the peoples of Rakhat, to the methods of space travel (the missionaries convert a mined-out asteroid into their spaceship) and the believable physics of story. At the same time, those elements never get in the way of the narrative; no time is lost on long exposition about the nature of technologies or theories of culture and alien psychology. These run seamlessly throughout the text, woven in with the unfolding plot instead of interrupting it.

The writing itself is beautiful, jealousy-inducing for an aspiring writer such as myself. The blend of familiar, practical tone with clever description and amusing turn-of-phrase reveals the intelligence and imagination of the mind behind this tale in an ever-delightful manner. The pacing and plotting of the story are an example of mastercraft in that aspect of the art, something especially apparent to me as I struggle with revising the plotting and pacing of my own fledgling work.

I must also express a debt of gratitude to my wife for bringing me to read this book. It’s one she first read–and told me about–almost a decade ago. It sounded interesting, but I must not have been paying close enough attention to her explanations, because this a book that fits with my own interests so uncannily perfectly. Only when she announced that she was going to read it again, now that her experiences in ministry and seminary had sharpened her abilities to appreciate the tale, did I agree to read it alongside her. As I must often admit, she was right all along. I should’ve read it the first time she told me to. So should you.

What Writers (and Roleplayers) Need to Know about Swordplay, Part VI: Reading Recommendations and Conclusions

Reading Recommendations:
The Martial Arts of Renaissance Europe, Sydney Anglo
Records of the Medieval Sword, Ewart Oakeshott
The Art of Sword Combat: A 1568 German Treatise on Swordsmanship, Translation                      of Jaochim Meyer by Jeffrey Forgeng
The Medieval Art of Swordsmanship: Royal Armouries MS I.33, another Jeffrey                              Forgeng translation
Sigmund Ringeck’s Knightly Art of the Longword, David Lindholm and Peter Svard
Master of Defense: The Works of George Silver, by Paul Wagner
How to Behave Badly in Elizabethan England: A Guide for Knaves, Fools, Harlots,                   Cuckolds, Drunkards, Liars, Thieves and Braggarts, by Ruth Goodman (the chapter               on violence has some great social context about swashbuckling, the rest of the                     book is also great fun)

Film: Believe it or not, Star Wars, Episode III, has some of the best swordplay in film (the move where Anakin cuts off Dooku’s hands looks like it could have come straight out of a fight manual), though it should be noted that the Germanic longsword style is probably not the best way to employ a weapon that only needs to touch its target to cause serious wounds–a more subtle system would probably be warranted.

The film, The Duellists, with Harvey Keitel and David Carradine, has some pretty good moments as well. Although well outside our period, the TV show Black Flag has some decent swordplay in it, and a generally excellent depiction of the tactics and combat techniques of early 18th-century pirates. Unfortunately, I can think of more cringeworthy examples of swordplay in film than good ones.

RPGs: If you want an RPG that realistically treats medieval/Renaissance combat in all its glory and detail, then you need to look at The Riddle of Steel by Jake Norwood and Driftwood Studios (now out-of-print and the publishing company defunct, I believe). Norwood in addition so other applicable background experience, was (may still be) a (very talented) member of The Association for Renaissance Martial Arts. I got to spar with him once, more than a decade-and-a-half ago at this point, and found him to be both a fierce fencer and a gracious person.

The Riddle of Steel has a very cool system for combat that focuses on character skill but also accounts for various advantages and disadvantages in weapon selection. It’s been more influential on my own thoughts on game design for other reasons (its Spiritual Attributes are a really cool idea), but as a younger gamer, I loved the combat system, running games set in Avar Narn and the Warhammer Fantasy setting (the latter of which was a particularly good marriage of rules and setting). Now, I prefer more streamlined rules, with my knowledge of fighting techniques influencing narration more than mechanics.

There are two sucessor systems to TROS that I’m aware of: Blade of the Iron Throne, which ports the rules into a more sword & sorcery system, and Song of Swords, which I believe just published after the wait following its successful kickstarter. I haven’t checked it out yet.

Another gamer and member of the historical martial arts community built a large rules mod for the 3.5 Edition of D&D called Codex Martialis, that brings a lot of the ideas from TROS into approximated usage with the d20 system. I haven’t gone back to look at how much work it would take to port this over to the Fifth Edition (likely a rewrite of the Fighter class at a minimum), but it might be worth investigating if you or your players don’t want to leave D&D but want to find some ways to put the ideas in this series into mechanics. I personally think that d100 systems like Mythras probably provide the best middleground, but I’m personally not a huge fan of d100 systems either (picky me!). though Mythras may be my favorite of them.

Some Thoughts About Swordplay in RPGs
Following on my recommendation of The Riddle of Steel and its successors, I want to share some personal thoughts on using knowledge about swordplay in RPGs. Given my preference for simple and quick-moving RPG systems (at present I’m even thinking of laying the complexity of my in-progress Avar Narn RPG system aside for a customization of Fate to the setting), I actually don’t think that much needs to be done mechanically in an RPG to capture realistic swordplay.

That is not to say that nothing should be done. The bare minimum, as GM or player, is to get a grasp of swordplay (and hand-to-hand combat in general) so that you can describe your combats well–make them exciting and interesting with realistic detail and flow that helps to hold the attention of the players.

If you want to do more than that, then you’re talking about making some assumptions about theme and setting. A realistic treatment of swordplay means genuinely dangerous combats that don’t typically last very long. Not every fight will end in death and large-scale dismemberment, though. Here’s a thought to drive that home: it takes about 8 pounds of force to pull an ear off. How many people really want to keep fighting when someone just ripped their ear off? Probably not the majority.

Permanent/lingering wounds and a real possibility of character death will achieve this, but give rise to additional necessary considerations. You need to do one (or more) of three things: (1) give players access to improved healing (and perhaps resurrection) through the setting, (2) ensure that there are mechanical “meta” mechanics for preventing character death (hero points, Edge, whatever you’d like to call it and/or (3) get their buy-in about character death and setting lethality before play begins.

There are, I believe, some important mechanical considerations to a game with realistic combat. I really believe that a bell curve system of task resolution is best, because predictability of outcome will be a huge benefit to players and characters when they must choose whether or not to fight. A bell curve maintains the possibility that an inexperienced person will get lucky and kill a skilled combatant, but it also means that a skilled combatant fighting an untrained person will usually result in a beatdown. This, I think is realistic. I believe that a dice pool system is potentially serviceable, as you get diminishing returns as difficulty decreases (the more important part of the bell curve), but the mechanic with a Gaussian distribution will be better in the end.

If you want to take things further, damage inflicted in combat derives more from the skill of the attacker than the weapon used–in the right hands and the right situation, a dagger may be deadlier than a sword or polearm. Weapons, then, should likely give some advantage on attack tests when they would reasonably offer the combatant advantage over his foe rather than setting the range of damage he does.

Shields should be treated as weapons, not armor, because that’s what they are. Yes, they are weapons better suited to deflecting enemy blows, but they may still be used to push, bash and strike with both the shield face and the edges of the shield. A buckler, in essence, is an armored fist.

Combined with all of the above, fighting ability should probably be skill-based and not level-based. That’s debatable, of course, since levels arguably represent the experience and veterancy of a character, but surviving fights long enough is not the sole determiner of whether a character will “git gud.”

As you can see, all of this militates against D&D for the system to use if you want to run games with realistic combats–or much realism at all, I’d argue. A game where a character can survive a direct hit from a fireball or lightning strike just doesn’t lend itself to verisimilitude. I’d reiterate that that does not make D&D bad/wrong; it’s just a very different approach to RPGs than a gritty and realistic system and the availability of a variety of approaches to our games is a wonderful thing.

I will warn, from my own experience, however, that attempting to modify the D&D system into something that effectively captures some verisimilitude in its combat requires such sweeping changes to both mechanics and assumptions of the system as to be an exercise in futility. That way lies madness.

I’d also say that gritty and deadly doesn’t necessarily mean the “low fantasy” genre, though I see in both literature and games a strong correlation between the two. I would not describe my own setting, Avar Narn, as low magic, but I would certainly argue that it’s gritty.

Conclusion
My argument here is not for the primacy of historically-based realism in fiction and fantasy roleplaying–these media are far too broad to allow such an oversimplification and there are many competing goals in our fictional pursuits over verisimilitude. I do intend to argue, though, that an understanding of the historical basis is a benefit to anyone who devotes the time to it, because that understanding gives you power to manipulate the feel, genre and themes of your setting intentionally rather than wondering in blind.

The less realistic the combat, the more legendary (in the literary sense) and mythopoeic a story or game will feel, and that’s an opportunity to exploit just as the opposite is.

I hope that this series has given you something to mull over, some new opportunities to explore and consider as you create settings and mechanics for your own fiction or games. The rest, as they say, is up to you.

Rethinking Tolkien

One of the things that’s been keeping me from posting on the blog lately is that I’ve been teaching a Sunday school class on Christianity in Tolkien for the past several weeks and my research and writing time has been in part devoted to preparing worthwhile material for that (I’ve also been slowly working on an Avar Narn short story or novella which you’ll see in the future, but that’s for another time).

I wanted to share some of my thoughts and realizations in preparing for teaching the class here. The late revelation of some of these ideas is a bit shameful to me–I’ve long had all of the evidence needed to come to these conclusions and yet somehow failed to do so until recently. I’m trying to keep that thought humbling and not humiliating; we’ll see how it goes.

In particular, I had long held Tolkien to be an exemplum of that easy trope of “epic” fantasy–evil and good painted in black and white without gray. My more recent (and mature) study of his works has revealed his writings to be anything but. Instead, they are indicative of the nuance of good and temptation within man’s soul, with many permutations of the characters falling momentarily to evil ways only to recover themselves (Boromir, for instance) and with lasting temptation that claws at even the sturdiest of souls (Frodo and Sam). The variegated grays in his works have dashed my thought of my love for gritty fantasy as somehow an evolution from or response to Tolkien. Stylistically, perhaps, but not in philosophical approach or theme.

The first four lessons I’ve taught centered on the following topics: the Silmarillion’s creation story and idea of “Fall” (and–a topic very dear to me as aspiring theologian/fantasy author–“subcreation”), Tom Bombadil as unfallen Adam and the One Ring as Sin, Gandalf’s resurrection narrative, and Tolkien’s Christianization of the Anglo-Saxon mindset. Much (much) ink has been spilled on the first two topics and I cannot claim much thought there as my own, so I’ll focus on the latter two. If you’re interested in reading more about the first two ideas, I’d recommend Ralph Wood’s The Gospel According to Tolkien. As a second admission, I think the class had intended for me to follow that book a little more closely in my teaching, but I’ve taken them down the rabbit-holes of my own interests instead. Such a rebel, I am.

Gandalf’s Resurrection as Odin Christianized

It is tempting and popular to view Gandalf’s resurrection after his fight with the Balrog (told when he re-encounters Legolas, Gimli and Aragorn in Fangorn Forest) as a thinly-guised Christian story of death and resurrection. But Tolkien was adamant about disliking easy allegory when incorporating Christian Truth into his stories (it might be fair to say that he does this despite his own protestations, but his letters indicate a conscious attempt not to). The preface of the Silmarillion (actually a letter of Tolkien’s) says as much.

And we know that mythical Odin provided great inspiration for the character of Gandalf, both in his nature as wise instigator and magician and in his very appearance with the worn grey clothes of the wanderer and the pointy hat now inseparable from the idea of a wizard. To look for some other relationship back to Odin in Tolkien’s resurrection story seems a ready move to make.

Let me summarize the myth I want to refer to in particular: Odin’s discovery of the runes. For excerpts from the original texts describing this legend, click here, and spend some time on the Word and Silence Blog while you’re at it. And now my summary:

In his quest for knowledge, Odin decided that a sacrifice was necessary, so he pierced himself with a spear and hung himself from the branches of Yggdrasil overlooking the fathomless watery depths below. For nine days he hung suspended there, without food or drink or comfort, waiting for revelation to come. Finally, on the ninth day, he began to discern shapes in the water beneath him, the runes. These runes are both indicative of the power of written word (perhaps that must fundamental and far-reaching of technologies) and the representations of a powerful system of magic for which Odin would be remembered and revered.

We know in Norse culture that human sacrifices were made to Odin (known as blót, though this term is more expansive than the particular instance here). These humans were sacrificed by being pierced by a spear or hung from a tree, or both–almost certainly related to this legend of Odin. In some way, this makes Odin’s time on the tree a sacrifice to himself in the search for knowledge and transcendence, a self-driven (perhaps selfish) ascension.

It is this, I think, to which Tolkien obliquely refers in Gandalf’s narrative. Gandalf returns full of new knowledge and insight (he spends several pages detailing the plans and failings of the Fellowship’s major adversaries) but having forgotten much about himself (such as that he “used to be called” Gandalf). That he has become Gandalf the White (as he says, “Saruman as he should have been”) is about as plain an indication of ascension as possible.

But it’s important to note the differences between Gandalf and Odin. Gandalf’s fight is an external one, very in line with the “northern heroic spirit” we’ll discuss shortly. Despite this, Gandalf sacrifices himself for the Fellowship, not for his own ascension and aggrandizement. That ascension is the unexpected reward–and responsibility–given by Eru Iluvatar, the supreme God of Arda (the cosmos of Middle-Earth). It is in the nature of his sacrifice that we see Christianity creep into the Odin story–“Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.”

Yet, while Gandalf has ascended in some way, we cannot forget the fact that he has been resurrected with purpose–because his task “is not yet finished.” His ascension carries with it responsibility, not entitlement to reverence and worship.

This goodness and Christian virtue gives Gandalf the White the right to supplant Saruman as the head of the Istari, for Saruman has chosen the pursuit of power over the role of protector and counselor to which he was intended. After his return from the Abyss, Gandalf tells us as much, that Saruman’s pursuit of power has made him foolish, that his hope of seizing the ring and gaining advantage over Sauron has been lost (though he does not yet know it), and that his massed armies, though still formidable to Men and Elves, have revealed him as an enemy of Sauron rather than an ally.

In comparing Gandalf to Saruman, we are led to ponder Matthew 16: 25-26: “For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?” Two lines, Gandalf in the first, Saruman in the second.

So, by focusing Gandalf’s actions (and the “reward” that follows) outside of himself, takes the mythic construct of sacrifice that results in ascension exemplified by Odin on the tree and “purifies” it, taking those things that are good an virtuous even in the Norse story and, through the addition of love of others, refining the unvirtuous parts into something Christian and Good.

We see this general strategy throughout The Lord of the Rings (and Tolkien’s other works) in his general fusion of Anglo-Saxon virtue with Christian virtue.

The “Heroic Northern Spirit”

We don’t know as much about the Anglo-Saxon religion as we’d like. We know it has strong connections with the Old Norse religion, but we have a paucity of evidence about were the variations and boundaries lie. Much of the Anglo-Saxon literature available to us was written by Christians, so it’s difficult to know the extent to which the “heathenry” of those texts as Christianized in the retelling. This is something medievalists and Anglo-Saxon scholars–Tolkien included–have long debated.

We do have more evidence of the Anglo-Saxon mindset, generally speaking. I’m going to point to a few examples with that we know Tolkien was intimately familiar with.

The first is an Anglo-Saxon poem called “The Battle of Maldon,” based on an historical event. In that poem, the Anglo-Saxon leader Byrhtnoth is tasked with fending of a warband of invading Danes (a common occurrence at the time). Byrhtnoth encounters the Danes camped on a sort of island connected by a narrow causeway to the mainland. By positioning his force at the mouth of the causeway onto proper land, he can force the Danes to fight only a few at a time against a much greater number and score an easy victory.

But Byrhtnoth will have none of that. There is no glory, no honor, in a slaughter. So, despite the risk–or rather, because of the risk–Byrthnoth pulls his troops back, giving the Vikings space to cross the causeway and deploy a full shieldwall formation in a pitched battle–one the Anglo-Saxons lose badly. Byrthnoth was killed.

Tolkien viewed the poem, which he believed to be written by a Christian scholar, to be a commentary and criticism of Byrhtnoth’s pride rather than a tale about the Anglo-Saxon’s courage. He penned a work of historical fiction of his own in response, “The Homecoming of Beorhtnoth, Beorthhelm’s Son.” Scholar Mary R. Bowman interprets this as Tolkien’s attempt to refine the “impure alloy” of the “northern heroic spirit” by refocusing the courage (read: “reckless pursuit of glory”) reflected in that ideology into a bravery expressed for the good of others (like Gandalf’s tale).

And then there’s the granddaddy of Anglo-Saxon literature: Beowulf. If you’re not familiar, you should read it as soon as possible. At least get the Cliff’s Notes or look up the summary on Wikipedia.

If you didn’t know, Tolkien (as scholar) wrote what is arguably still the most influential piece of criticism about Beowulf, his lecture and essay entitled, “Beowulf: The Monsters and the Critics.” In that text, Tolkien argues (among other things), that the monsters are indispensable from the story and that they should not be disregarded to try to read the text as one of mythologically-enhanced history. It should be read as literature. He goes on to argue that the author was likely a Christian familiar with the older story who had penned the text to Christianize it. In that way, we see a morality story develop between the “northern heroic spirit” of the young Beowulf, who ventures to save Hrothgar’s people to build up his own glory, and the old King Beowulf, who lays down his life to protect his subjects when a thief rouses the anger of a sleeping dragon by stealing a cup from his hoard (anyone see a resemblance there?).

For Tolkien, that “northern heroic spirit” (at its best) is about defiance to the forces of chaos, even in the face of inevitable defeat. There are numerous places in The Lord of the Rings where we see a similar function–the Christianization of the virtue of the “northern heroic spirit.” I’ll point out only a few.

The most obvious to come to mind is Boromir. His speech before attempting to take the Ring from Frodo drips with the “northern heroic spirit” as he proposes overthrowing Sauron by force. While Tolkien’s work accepts that sometimes violence is necessary, its just use is always a stalling or defensive tactic to make space for sacrifice to occur, and Tolkien is clear that the threat of Sauron and the Ring can never be defeated by the exercise of power and violence. Even were Sauron defeated in such a way, he would only be replaced as a Dark Lord by the usurper.

And, of course, Boromir’s imagining of the overthrow of Sauron puts himself at the head of the army, where he may win glory and renown for himself. Contrast him with Faramir, who has a much more reasoned (and humble) approach to the resistance of Sauron.

After the “northern heroic spirit” momentarily possesses Boromir and drives him to his immorality, he recovers, immediately repents, and redeems himself from his infractions in the most poetic way possible–through the redeemed “northern heroic spirit” itself. He fights and dies to protect the Hobbits as they are attacked; we are told he slays at least twenty orcs in the fight. He wins the renown and glory he so desired, but only by laying down his life for others.

The Battle of Helm’s Deep provides a set of related examples. The whole action by the remnants of the Fellowship at Helm’s Deep (the Hornburg, really), courses with defiance in the face of overwhelming odds as the Uruk-Hai (and, if memory serves, their Dunlending companions) prepare to destroy all resistance. But we also have three very specific instances as well.

First, the competition between Gimli and Legolas as they taunt one another with their killcount. They spur one another to greater acts of heroism in the face of the enemy (heroism because they are fighting to protect the innocent). It is especially interesting to me that when Legolas inquires after Gimli when they are separated, he says it’s so that he can tell the dwarf he’s no up to thirty kills. His very affection for the dwarf is masked under the expression of the northern heroic spirit. We might digress here onto the topic of toxic masculinity in the northern heroic spirit, but I’ll save that ball for someone else to unravel.

Second, Aragorn’s defiance of the Uruk-hai from the walls of the Hornburg as he goes to see the dawn of the third day. That exchange is well worth the short read. Perhaps as code for modern society’s version of the “northern heroic spirit,” “the balls on that one, let me tell ya’.”

Third, Theoden’s speech to inspire the men to ride out against their attackers rather than to wait and hide, even though sallying forth means almost certain death. He says that he will die fighting, not of old age. The Norse/Germanic spirit is strong in those words.

That final act of defiance, riding out on horse from the Hornburg, brings us to a third important point.

Eucatastrophe

In his “Letter 89”, Tolkien says, “I coined the word ‘eucatastrophe’: the sudden happy turn in a story which pierces you with a joy that brings tears (which I argued it is the highest function of fairy-stories to produce). And I was there led to the view that it produces its peculiar effect because it is a sudden glimpse of Truth, your whole nature chained in material cause and effect, the chain of death, feels a sudden relief as if a major limb out of joint had suddenly snapped back.”

He further elaborates on “eucatastrophe” in On Fairy Stories:

“The consolation of fairy-stories, the joy of the happy ending: or more correctly of the good catastrophe, the sudden joyous “turn” (for there is no true end to any fairy-tale): this joy, which is one of the things which fairy-stories can produce supremely well, is not essentially ‘escapist’, nor ‘fugitive’. In its fairy-tale—or otherworld—setting, it is a sudden and miraculous grace: never to be counted on to recur. It does not deny the existence of dyscatastrophe, of sorrow and failure: the possibility of these is necessary to the joy of deliverance; it denies (in the face of much evidence, if you will) universal final defeat and in so far is evangelium, giving a fleeting glimpse of Joy, Joy beyond the walls of the world, poignant as grief.”

The idea of eucatastrophe in Tolkien is a fascinating subject, one that Wood’s book spends time on and that is elsewhere much discussed. It is, in some sense, deus ex machina in both micro- and macrocosm.

But what truly fascinates me is the interplay between the northern heroic spirit and eucatastrophe.

The eucatastrophe that concludes the Battle of Helm’s Deep is Gandalf’s arrival with the Ents of Fangorn Forest. Given Gandalf’s nature as one of the Istari, his recent resurrection and ascension, this, I think, equates directly to medieval stories of a military force’s unlikely salvation coming when a host of angels descends upon the battlefield against their enemies. It is this divine intervention that saves the day for the Rohirrim and for Aragorn.

But pull the camera or the Eye of Sauron back just a little bit to the bigger picture. Yes, the final salvation comes from the divine and is completely out of the hands of the mortals (and Elves) fighting in the battle. But without their grim determination and defiance, their northern heroic spirits, would there have been space for the eucatastrophe at all?

And this, I think, is an existential masterstroke in Tolkien’s Christianization of the “northern heroic spirit.” The willingness to resist, to fight despite the odds, for the good of others creates the setting for divine intervention. Though God (in this existence or in God’s guise as Eru Iluvatar in Middle-Earth) does not need to rely on created beings to intervene and save the day, God finds usefulness and purpose in drawing mortal beings into participation in the grand narrative of the resistance to and defiance of Evil. To borrow Tolkien’s term, we have an example of “subcreation.”

We then have a combination of free will and divine determination in the argument, the same existential outlook I’ve argued for in my own theological writing.

Perhaps this is the best answer to that perennial question: Why don’t the Great Eagles just carry someone to Mt. Doom to drop the Ring in? Because, as much as Tolkien resists the idea, the story is allegorical, and God doesn’t seem to work that way. God has created in such a way that we must be tried and tested, that we must learn the value of sacrifice firsthand. This is our experience in the “real world,” and it’s similar to the experience of the Fellowship–enough so that Frodo and Gandalf briefly talk theodicy at the very beginning of the trilogy!

 

 

Stealing History (for your stories)

If you follow this blog, you know that I’m a huge fan of history. Do you know what I’m an even bigger fan of? Good stories.

Yes, at its best, history is a collection of “good” (narratively speaking, not factually or morally speaking, necessarily) stories. There are heroes and villians, drama and plot twists, the exciting and unexpected. The academic historical approach concerns itself not with the strength of the narrative, necessarily, but with the determination of questions like: “What was life like back then?” “Why did X event happen the way it did, or at all?” “What might patterns in history tell us about the future of humanity?” and, perhaps the biggest bugbear of all, “What actually happened?”

These are great questions, and an understanding of historiography is a significant boon to the worldbuilder in her craft. At times, the truth is even stranger than fiction–what delight when we stumble upon such usurpations of our expectations!

But let us set both historian and worldbuilder aside for this post, shall we? What I’m interested in, here, are stories. Stories that come from history, yes, but which are not beholden to the determination of historical fact. Let us talk of the writer’s craft, of the art of good storytelling, and that ephemeral search for inspiration.

Some of the most enduring fiction takes the seeds of history–even if only for context–and waters them to blossom into something apart from, and often more existentially significant, than the history that spawned it.

Some examples:

One: The legends of King Arthur, placed as it is within an array of historical contexts (often not far removed from the storyteller’s own anachronistic understanding of history), but always concerned with issues of Englishness (perhaps it’s more fair to say “Britoness”), chivalry and good rulership. From Geoffrey of Monmouth to Sir Thomas Mallory (or T.H. White and Disney, for that matter), the story has morphed and grown as a contemplation of these ideas quite apart from any historical basis.

Having studied at the British Library and the National Archives as part of my senior honors thesis on “Henry VIII’s Use of Arthurian Legend as Tudor Propaganda,” I can say with some confidence that there never was a King Arthur (though there was a Prince Arthur–Henry VIII’s older brother who died young), but I can also say definitively that that doesn’t really matter to the value the King Arthur story has even in the modern age.

Two: The early tales of Robin Hood lack the moral fortitude or noble birth of the hero, having more in common with medieval tales of Reynard the Fox than the Disney fox. At least as of current scholarship, the likeliest origin of the Robin Hood tales is with a supporter of the Lancastrian uprising around Nottingham in the 1320’s (see the excellent “Our Fake History” Podcast for details in two forty-five-minute sessions). But origins mired in 14th-Century factional strife and medieval vendetta rather than a “rob-from-the-rich-and-give-to-the-poor” morality seem not to have stopped stories about “Robin of Locksley” (previously Robert, Earl of Huntington) from carrying the imagination from the late middle ages to the very modern (cue Bryan Adams, Kevin Costner, Cary Elwes and Mel Brooks). The history of Robin Hood tales also demonstrates that the stories took on a life of their own completely independent from any historical basis–and perhaps rightly so, because these stories tell us something about popular ideas of morality versus the law, bad rulership and justice undone. They’re stories about a certain view of the world.

Three: Romeo & Juliet. While I’m particularly a fan of the Baz Luhrmann film, this story originates with a very real set of historical events–a much surer foundation than either Arthur or Robin Hood–but stands wholly apart from those events.

You see, the original author of the story, Luigi da Porto, was the nephew of Antonio Savorgnan, the leader of the Zambarlani faction in Venetian-controlled Friuli in the early 16th-Century. Da Porto was also a student of the famous humanist Pietro Bembo. On Fat Thursday in 1511 began the “Cruel Carnivale” in the city of Udine, the culmination of long vendetta between the Zambarlani, formed of Savorgnan, his peasant militias and the artisans and poor folk (mostly loyal to Venice) on the one side and the Strumieri, composed of the rural nobility and their retainers (mostly loyal to the Austrians and the Holy Roman Emperor) on the other. A large number of Strumieri nobles were murdered during Carnivale, some of the rural castles sacked and burnt, many others driven to flee for their lives.

But on that Fat Thursday, just as the violence and chaos was ramping up, da Porto had the good fortune to see the beauty Lucina Savorgnan (Antonio Savorgnan’s second cousin) sing at a party that evening. As the story goes, he fell in love with her (though she married another and I’m not sure whether the love was ever requited). This experience, set against the backdrop of dueling factions (quite literally) in northern Italy, caused him to write the original Romeo & Juliet  that provided the basis for Shakespeare’s enduring tale.

Yes, da Porto’s story takes some liberties, transferring the scene to Verona and putting the lovers in opposing factions rather than on the same side. But the context of the story–exile as a common form of punishment, lasting feuds that contiunously claimed the lives of family members and retainers, violence and unrest in the streets that the government could not contain–all of this comes from a discrete historical time and place, and the direct experience of the author.

So where am I going with these examples?

For the writer, who isn’t particularly bound by what “actually happened,” history provides a veritable treasure trove of ideas to develop into plots, settings and stories.

In writing the Game of Thrones series, G.R.R. Martin drew heavily upon–but did not allow himself to be bound by–the history of the Wars of the Roses.

The writers of the TV series Black Sails pulled not just from Treasure Island (itself borrowing heavily from the fictitious Captain Charles Johnson’s A General History of the Robberies and Murders of the most notorious Pyrates) but from the most recent scholarship on early modern piracy to tell its tales convincingly, using many historical persons but taking plenty of liberties with them.

Tolkien borrowed more heavily on the literature of the Anglo-Saxons and the ancient Nordic-Germanic peoples of Europe than their histories in creating Middle Earth (taking even the very name from Viking mythology), but none of that literature is divorced from its own historical context.

The History Channel has been recently making its money off of historical fiction (and reality TV) rather than “serious” history, and on the far-more-humorous end is Comedy Central’s Drunk History and its inebriated retellings of historical events renacted by well-known actors.

The writer can rip from history the juiciest bits without being encumbered by historicity or the concerns of historiography. Reading, listening to or otherwise devouring history will provide a steady diet of interesting plots and “what if” prompts that need not be detectably related to the events that created them. In that sense, the histories devoured don’t even have to be very good (academically speaking) histories–we’re not concerned with the truth of the situation here.

And that opens up to us a second realm for our burglary–mythologies and superstitions. Having recently binged the entire series of the Lore podcast (well worth the time), I cannot number the story ideas that came to me during my listening, many of which are so easily adapted to my own Avar Narn as to surprise even the skeptic within me.

It doesn’t matter whether the Thunderbird is real or what people who claim to have seen the Mothman of Point Pleasant actually saw–the story is what matters! A few tweaks and twists, your own personal touch a different setting and off you go.

If you haven’t bought into the idea that all great artists steal ideas wherever they can, think about this: only God creates ex nihilo; we humans create new things by combining old things in new ways. Lean into it.

And here is one place where I can rejoice in, rather than lament, the almost complete lack of historical literacy of the average modern person–most people are not going to have any idea who Shackleton was or what happened to the Mary Celeste (even in the general sense since, as far as I can tell nobody knows what happened to the Mary Celeste). So when you take such a cosmic egg and hatch your own original story from it, who will be the wiser? Even better, those who do see the influence will feel so smart about recognizing it that they’ll like the story more not less. I speak from arrogant experience. Ask K.

In other words, for the fiction writer especially, there is much to gain and little to lose by raiding history for its secret stories and unpolished gems of ideas. Grab your whip and your fedora (but forget to say, “It belongs in a museum!”) and get searching!

To get you started, a few of my favorite historical podcasts, all of which have been mentioned above or elsewhere on the blog:

(1) Hardcore History by Dan Carlin. To me, this is the end-all-be-all of historical podcasts, Well researched, inimitably told and stretching through multiple three-plus hour sessions per topic, my only complaint about Mr. Carlin’s work is that there isn’t more of it (which, given the investment of time and effort into what he does put out is entirely understandable). The best aspect of Hardcore History? Mr. Carlin’s ability to imaginatively communicate the idea of being there.

(2) Lore by Aaron Mahnke. Mr. Mahnke tells stories of myth and superstition in a captivating way, leaving any judgment of the reality of the events retold open to the listener. When the truth just doesn’t matter and the topics range from the spooky to the outright bizarre, you have a veritable gold mine for fiction writers.

(3) Our Fake History by Sebastian Major. In a voice that sometimes  reminds me of Mr. Carlin above, Mr. Major dispels common (and not-so-common) (mis-)conceptions in history “to figure out what’s fact, what’s fiction, and what is such a good story it simply must be told.” That last part is the undeniable bread-and-butter of the writer, so need I say more?

Punctuation

This is going to seem like a relatively random posting, but as I’ve been writing on my novel, reviewing a friend’s novel and having some discussions about Biblical interpretation, I’ve been thinking a lot about punctuation lately. Here are some of my musings:

Punctuation is critical in all forms of writing; understanding and properly using punctuation lends authority to anything you write. In my experience, most people do not use proper punctuation. I don’t mean that they make occasional mistakes in their punctuation–everyone does that. I mean that they flagrantly ignore the rules of punctuation and how to use (and intentionally misuse) those rules to greatest effect.

The most egregious culprit is the semi-colon. When I was a graduate student and teaching assistant in English, I would (usually frustratedly and spontaneously after grading the first round of tests) spend a class period reviewing grammar and punctuation with my classes, with a particular focus on the semi-colon. Much to my dismay, what I typically found is that after this session, many students would liberally disperse semi-colons throughout their writing in an effort to seem more capable writers. “What’s the problem with that?” you ask? Nothing, if done correctly. But my students seemed to sprinkle semi-colons over their papers like literary glitter without regard for whether their sentences required glitter. Have I mentioned that I hate glitter? It’s craft herpes–once you’ve contracted it, you’ll be finding it on you forever.

So my students committed a cardinal sin of writing–using something (whether punctuation, a word, a stylistic device, etc.) you don’t understand in an attempt to come across as more talented than you are. Like most good writing techniques, punctuation is most effective when subtle, when it influences the reader without their perceiving that it is doing so. Like much social subtlety, this is crass when recognized and only acceptable in polite society when carefully concealed. The improper use of punctuation breaks the illusion, making this manipulation painfully and embarrassingly clear. A misused piece of punctuation–whether a comma splice or an unneeded semi-colon for instance–thrusts itself into the mind of the reader like an unwanted and socially awkward guest who cannot read the room. It breeds mistrust of the writer and should thus be avoided at all costs.

I think many of us, myself included, are embarrassed to look up rules of punctuation when we don’t know a proper usage. These are things we’re taught in elementary school, so we assume that they are so basic that a person of reasonable intelligence would not forget them. Nothing is farther from the truth. We start learning punctuation and grammar early because these things are difficult and require much practice. Writing is like a muscle, not like riding a bicycle–it atrophies if unused. Because of that, there is nothing wrong with having to refresh your memory about “basic” grammatical concepts. If it’s that big a deal, clear your browser history afterward. But, for the love of God, look up the rule in the first place if there’s any question.

The opposite of the above is, thankfully, also true. The proper use of punctuation is an extremely effective aspect of writing style. To be clear, the word “proper” as used here relies heavily on context. In (most) professional writing, rules of grammar and punctuation should be kept religiously. In fiction writing or circumstances where the perspective and mind of the author are part of the writing itself, the rules should be liberally–but carefully and thoughtfully broken.

I came across an excellent example of this (and probably the impetus for this post) while starting to read a friend’s young adult novel. The novel (at least as far as I’ve gotten) is told in the first person point-of-view of a sixteen year-old young woman. The style of the writing is clipped, using short sentences, sentence fragments and well-placed punctuation to convey the fleeting, sometimes confused and quite excited thoughts of this character as she attends a sort-of debutante party that she knows represents a crucial fork in the road of her life. The character comes to life not just in her words, but in the way that the punctuation groups her thoughts into clusters, abruptly changes subjects and gives us a feel not just for what she thinks but how she thinks. That is great writing; the kind we should all strive for. I’d love to include some examples here, but it’s not my writing to share.

And in that effort, we should bear in mind that there are a number of approaches to punctuation in any writing, but fiction in particular. I would–admittedly making this up as I go–call the above example an heuristic approach to punctuation. But maybe I ought to be less pretentious and call this a “character-based” approach. Alternatives, if you like, might be to call this a “stream-of consciousness” approach or even a “Joycian” approach. The punctuation defines the character, not the author or the style of the writing itself necessarily.

We might alternatively use a dramatic or theatrical approach. In dramatic works, actors are trained to use the punctuation as keys to the pacing, pauses and breaths in speech. Here, the punctuation serves as a code to help the written word mimic normal speech patterns. I find that most people naturally follow this approach when reading aloud, whether or not the piece is dramatic. So, using this method, good punctuation should be used to assist the flow of the text for the reader and to enhance both comprehension and enjoyment of the text. Does this sometimes overlap with the first-described approach? Probably, but not necessarily. Some people don’t think or speak in ways that are easy for others to understand, and not all points of view in narrative are going to be able to characterize and define those involved in the action described.

A more formal adherence to the “rules-as-written” of punctuation would likely serve the same function as the theatrical approach, though perhaps with a different feel. The ease of communication of content is paramount here, but should not be sacrificed for other cognitive effects that might be created in the mind of the reader through creative and effective punctuation.

I don’t think that it’s necessary, nor probably even helpful, to spend a lot of time trying to categorize your punctuational approach by the groups given above (or any others for that matter). What is important is to be intentional about your punctuation. This takes us back to Professor Brooks Landon’s comment that writing is “brain hacking.” Punctuation is an integral part to how your text creates, divides and sequences images and thoughts in the mind of the reader. Your punctuation should always be calculated to bolster the substance of the text to your desired effect. Is that easy? Hell no. But it’s certainly worth the effort.

 

Review: Scott Lynch’s Red Seas Under Red Skies

I love pirates. Maybe it’s the frustration in H.L. Mencken’s quotation (“Every normal man must be tempted, at times, to spit on his hands, hoist the black flag, and begin slitting throats.”). Maybe it’s the rawness of men living by their own ideals (however misguided) and skill and cunning. Maybe it is the more idealistic aspects of piracy–a good scholarly argument exists that American democracy has more in common with how pirate vessels voted on their leaders and courses of action than with ancient Athens. I can’t put my finger on it, but I just love pirates, whether historical or fantastic.

If you read my review of the previous novel in this series, The Lies of Locke Lamora, you know that I had many good things to say about it. The characters, the tightness of the plot, the fantasy heist–all of these worked in concert to create a story I very much enjoyed.

The sequel, more or less, picks up where the first novel lets us off. I don’t want to go to far into the details lest I give too much away, but Red Seas Under Red Skies takes what works in the first novel and throws in some maritime hijinx and semi-fantastic pirates. I must admit that I had my doubts about this at first; it seems a strange turn for the novel to take after its opening (and in light of the substance of the first novel). By novel’s end, my reservations were allayed; the story and its nautical elements manage to work their way in while preserving the atmosphere and mystique created in the first book.

Again, Lynch proves a master of “narrative circles,” those precognitions and slight references that turn out to have great significance before all is done. I’m not sure that I can remember any “loose ends” left at the end of the novel that proved unsatisfactory.

What really interested me about this novel was its focus on the relationship between Locke and Jean. Their brotherhood drives the plot, the complexities of their emotions toward one another and their interactions ring true of familial relationships, and the story ultimately turns on the extent of their willingness to sacrifice for one another. That’s a strong–and effective–message for a fantasy novel.

Perhaps that’s the best compliment I can give Mr. Lynch. If stories ought to entertain, educate and inspire, the fantasy genre manages to reach its highest art when it manages to effectively do these things with style. As more writers like Lynch are able to do this, the fantasy genre gains legitimacy, legitimacy it greatly deserves, as the fantasy genre allows us to address all manner of existential and philosophical questions with creativity and relative safety (compared to the cost of exploring these questions in “real life”).

Don’t start with this book; I don’t think it stands alone without the extensive character background for Locke and Jean in The Lies of Locke Lamora. But if you’ve read the first novel, I highly recommend that you proceed to the second.

Review: The Lies of Locke Lamora

The Lies of Locke Lamora is the first book in the “Gentlemen Bastards” series by Scott Lynch (first published in 2006). Go read this book now. I can’t stress that enough; go read the book. For those of you who are by now used to ignoring my advice (don’t worry, you’re in good company), by all means continue to read.

As is my wont, I listened to this book on Audible. The narration of Michael Page truly brings the text to life—his voices, accents and narrational panache accentuate the style of the writing in a powerful synchrony. That said, you do not need to listen to Mr. Page read the book to you to enjoy the pleasure of this novel.

I love a good fantasy heist novel, and that motivated me to pick up this book to give it a try. The story begins with a focus on a fantasy con with all the cleverness of anything that’s been done in our own world. If, like me, you’re interested in the schemes and stratagems of con artists (fully knowing that I’ll never put such knowledge to use), you can follow along with the realistic moves made as Locke Lamora masterfully strings along Don Lorenzo Salvara and his wife Sofia by appealing to their egos, their greed, and their credulity by turns.

But this is not a heist story, or even a con story. Yes, the Gentlemen Bastards at the heart of the story are thieves and con artists of the highest level, but the story quickly takes a turn. Where the tale begins as somewhat light-hearted and jaunty, with the unpleasant aspects of the criminal underworld only appearing at our peripheral vision, it soon becomes a grim and gritty tale of survival, revenge and underworld power plays. This only made me love it more.

There are four major compliments I can give to Mr. Lynch to help establish his bona fides as a talented author:

First, his style is simply a pleasure to follow, accentuating the tone of the story and shifting ever so slightly to fit the mood—he just plain writes well.

Second, Lynch gracefully steps back and forth in time in telling the story. Intermixed with the present struggles of the Gentlemen Bastards are stories of their upbringing. They were raised together from their tender youth by a master thief and priest of the Crooked Warden known as “Father Chains” or “Old Chains” to be exactly the kind of expert thieves and conmen that they presently are when the book begins. This reminded me somewhat of the TV show Lost, where every episode would reveal something about the past of one or more characters that gives us insight into their present motivations and behavior. But Lynch goes even beyond this—each childhood story told not only reveals something about one of the Bastards, it directly relates thematically to the present-day scenes that follow it. Which leads me to my third point:

Mr. Lynch is a master of firing Chekov’s gun. I like to think of this tactic as a “literary circle,” where something in the early text returns to add significance to a later event. Most published authors whose advice for writers I’ve read strongly suggest that the culmination of a story needs to create some level of both surprise and a sense of inevitability in the reader when confronted with the story’s climax. This is, I think, exactly what Chekov’s gun is about, and Lynch liberally distributes them throughout the work, some subtle and some not so much.

Fourth, his worldbuilding is excellent and hits that unicorn of a middle-ground such that the setting amplifies the story without overwhelming it. To be fair, Lynch has taken the shortcut of basing the City of Camorr, where the action takes place, on late-medieval or early-Renaissance Venice. But he does so in a way that shows that an author can use a historical backdrop as an influence in a way that gives the reader quick insight—as a Renaissance scholar and lover of early-modern Italian history, I readily recognized the inspiration for the setting and this allowed me to make assumptions about how the world of Camorr works without Lynch having to say much about it. At the same time, the Venetian inspiration does not prohibit Camorr from standing on its own, from being different enough from a historical place and time (this is a fantasy novel, after all) that the reader finds herself satisfied with the setting and not turned away from the story by it. If this had been a real-world story, early-modern Venice would have been the perfect setting for it. As it is a fantasy work, Camorr serves in the same role.

I ought to admit some personal bias here. There are a number of aspects of Lynch’s world that are close to some of the setting choices I have made (or will make) in writing some of the Avar Narn novels. While the settings are ultimately vastly different in many ways, the feel of the setting and story matches what I hope to capture in my own works and it seems that Mr. Lynch and I share similar positions on certain meta-approaches to “modern fantasy.” So, take with a grain of salt my glowing review of his choices—I may be lauding him in the hopes that my agreement with him means that I may, too, be successful as a fantasy author. That very much remains to be seen. Very much.

And let me leave you with my greatest criticism of this work. The antagonist is well, meh. He’s two-dimensional and unfortunately just not very interesting. He exists mainly as an obstacle for the Bastards to overcome, as a threat to their existence, rather than as a fully-realized and believable character. In a novel with so many interesting characters, written by an author with such talent, this is a grave oversight. Not one that tempts me not to recommend the book to others, but one that nevertheless leaves a bad aftertaste in my mouth when the rest of the work was so satisfying.

I’ll be beginning the next book in this series presently—and hopefully I’ll finish it in a shorter time than it took me to get through this one.

Word Count Worries

I’ve posted in the past about short short stories (1500 words or less) and you have some examples on this site with regards to my more “standard”-length short stories. My current plan is to write more short stories set in Avar Narn and submit those for potential publication in spec-fic magazines before turning to attempt publishing a fantasy novel.

To that end, I’ve been working for the past short months on what began as a short story. This story–I’m calling it Shadowgraphy–is a noir story set in the city of Ilessa on the island of Altaena in Avar Narn. The story combines a fantasy setting with a noirish subject into something reminiscent of cyberpunk (a favorite genre of mine); it’s an orphan bastard from a genre perspective, but that’s something I love about it.

The problem is that noir stories are, by nature, complex. I must admit that I don’t read much in the way of conventional mysteries and I can’t recall reading a “proper” mystery short story ever. When you add in the characterization necessary to the noir aesthetic–not just characterization of the people within the story but the setting and sociopolitical milieu (arguably characters themselves in such a thematically-oppressive genre)–perhaps any aspiration at writing a noir short story is a pipe dream to all but the most genius and unburdened of writers. I am neither. I think of Churchill’s “I would have written you a shorter letter if I’d had more time.”

When I started Shadowgraphy, I did what I often do with shorter works–I mulled over a plot in my head for a while and then sat down to commit it to paper without rigid structure, figuring I’d go back and edit it into a more structured and satisfying story once I’ve gotten something on paper (or computer screen, as the case may be). After about 4,000 words of this, I realized two things:(1) a noir (or perhaps any good mystery) story requires very careful planning and plotting and (2) there would be no way I’d fit the tale into the more or less 7,500 words usually allowed for a short story.

At the time of this post, I’m at about 17,000 words. This after scrapping those first 4,000 and spending nearly a month on writing and rewriting an outline of the plot–much time of which was spent on addressing little details and questions that had to be answered to make everything “fit.” When I’m done, I expect it’ll be between 20,000 and 24,000 words.

From one perspective, I’m quite proud of that. It will be, I think, a well-plotted longer story that’s given me a chance to really work on some of the skills I’ll need for writing novels. From another, it’s going to leave me with a commercially-useless result. The novella is a length for self-indulgence or well-established authors with a dedicated fan-base, I’m afraid.

There’s something to be said for putting in such effort for the story’s own sake. It’s a labor of love unfettered by the demands of the marketplace. Money does ruin things–especially art–and there’s a freedom for the artist that often comes from a certain hopelessness at commercial success. It’s also proof that I’m writing because I love it, not because I think it will prove lucrative–this is a good lesson in humility, and one I personally can stand to be reminded of.

Nevertheless, it’s only natural for the writer to want others to enjoy his work enough that they seek it out. You can’t generate that kind of audience without getting something “out there.”

So, here I am, scratching my head about what to do. There’s no question but that I’ll finish the story–it’s come far too far not to. But then what? Do I self-publish it on Amazon for nintey-nine cents and see if anyone reads it? Do I post it on the blog and ride the waves of insecurity and emotion upon seeing the analytics of how many actually read it? Do I put it in an (electronic and metaphoric) drawer to be saved for some later time?

I don’t know. When I post on the blog about writing, I usually want to share some humble advice born of my own experience. Today, though, all I have is a venting of frustration.

Thoughts? Similar experiences? Advice from a dear reader?

An Exercise in Confidence

I apologize for my silence over the past two weeks; that strange combination of business and laziness that tends to hit at the end of the year overtook me for some time. But now I’m back, looking forward to the blog in the new year.

I’d prefer not to name names, but a few days ago a friend asked me to read a short selection from a book by a fantasy writer whose name I have heard but whose books I’ve never read. If you’re confused, it’s the author and not the friend who I’d like to avoid naming.

After reading the selection, I advised my friend never to read something by that author again—to his chagrin. When I told him that the author’s style left much to be desired and that life’s too short to waste time on bad books, the look he gave me said, “Yeah, but he’s been published. Many times. How ‘bout you?”

He’s got me there, but that only matters if you think that only good authors get published. Before they disappear entirely, go walk through the fantasy fiction aisle at your local Barnes & Noble—or, better yet, your local library. Pick a few things at random and read paragraphs from them. You might be surprised at how many make you (honestly) say, “I could do better than that.”

To be fair, no writer is “on” all the time, and even great writers can write bad books (they just do so less frequently than the rest of us). Nevertheless, I think that one can often discern between “could be good but isn’t here” and “please stop writing things.”

Regardless of caveats and fairness (because, hey, the whole writing industry isn’t fair in who gets picked up and published and who does not), the encounter above with my friend gave me an idea. In trying to convince my friend of the author’s poor style, I picked one of his sentences, read it, and then gave my “improved” version (which could have been further improved, but I stand by my assertion that it was better than the published sentence).

That’s where my idea comes in. When I was in law school, K wanted to watch some legal sitcoms. I had trouble with how inaccurate they were until I decided to make a game and study tool out of them. I would watch alongside her and point out the inaccuracies, explaining how things should have been done accurately. While this might have put a strain on our relationship (at least with regards to watching TV), it did prove helpful in honing my legal skills.

All writers need to practice editing, and why not boost your confidence while you’re at it? Here’s the exercise: take a book you think is written poorly, select a passage from it, and rewrite the passage. For bonus points, put the original and your version side by side and see which one your friends think is better. If you’re successful there, try moving to better authors and continuing to use your friends as guinea pigs.

If you become confident with that, try moving beyond the technicalities of syntax and structure to playing with the art of style. Take a passage from a good book and rewrite it as if it were in a different genre or a different point of view.

I do firmly believe that life is too short to waste our time reading bad books. But if we can learn something from a bad book? Well, that’s something entirely different.

Ambiguity in Scripture, Part I

In the late 1930’s and early 1940’s, a German Jew who had fled to Istanbul to avoid the Nazis wrote what I think is one of the foundational books for any literary understanding of the scriptures. His name was Erich Auerbach; the book was Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature.

If the stories are to be believed, circumstances forced Auerbach to do much of his work by memory, for he did not have access to all of the texts drawn from and cited to in Mimesis. While a fascinating thought, it is largely irrelevant; Auerbach was a genius whatever the strength of his memory.

It is only the first chapter of the book, entitled “Odysseus’ Scar,” that concerns us for the time being. In that chapter, Auerbach argues that there are two major iconic styles of storytelling running through western civilization, at least historically speaking. Like Tolkien, Auerbach was a philologist by training, born at the end of the 19th Century, and with a penchant for looking backward, far backward, rather than at the contemporary.

Two iconic styles of literature in historic western writing. Only two. The first, Auerbach tells us, is the style best exemplified by the works of Homer, in the Iliad and (as the chapter’s title suggests) the Odyssey. By way of example, Auerbach carefully describes the scene in which Odysseus has returned home in disguise after his long journey. He is recognized for his true self by a scar on his leg, and Homer gives us great detail about that scar—how it was got, where it is, etc.—as it plays its pivotal role in the plot.

That is Homer in a nutshell, overflowing with detail, carefully crafting images in our mind’s eye, little left out for us, all with the purpose (Auerbach says) of giving us a profound sense of awe, and therefore pleasure. This is a pagan style, rich in sensory data and concerned with worldly delight.

Homer is to be contrasted with the Biblical style—a Dragnet-style, “Just the facts, ma’am,” and not even all of the facts we want to know. We get the bare bones of the story, just enough information to understand the flow of events, but not enough to become cognizant of all that is going on in the story.

Auerbach’s example of this is one I never forget and often use. You should play along. Think about Abraham and Isaac in Genesis. We know that Isaac is Abraham’s son, that God has commanded Abraham to sacrifice Isaac as a test of his faith, that Isaac seems to go along willingly. But how old is Isaac? Before you go back to the text to check, I want you to see if you can recall the answer by memory. What does Isaac look like in your memory? How old is he?

Of course, I’m pulling one over on you. Genesis doesn’t tell us Isaac’s age at the time of Abraham’s trial. We tend to think of him as young, perhaps pre-adolescent, seemingly innocent and only wanting to please his father. But that’s not the only possibility.

In the middle ages, theologians largely believed that Isaac was thirty-three when Abraham took him to be sacrificed. An adult! One who might have moved out of his parents’ home! Who might have his own children! My age, in fact.

Does an adult Isaac willingly going along with Abraham seem strange to you? For the medieval theologians, it was strange to think that he was only a boy. Why? Because they believed that Jesus was thirty-three at the time of his crucifixion; they were searching for parallels that showed continuity between the Old Testament and the New.

What Auerbach wants to show us here is that the Bible often, seemingly purposefully, leaves out details from the story, even potentially important ones for the story’s meaning. The literary effect could not be farther from the Homeric one. Where Homer fills in all the details, forcing the reader to step back and spectate in awe, the Bible forces the reader to fill in the blanks, engaging with the story. The reader of scripture must make choices to resolve ambiguities in the text, must interpret, must participate.

It is commonly argued that the gospels are written in both style and substance in such a way as to force the reader to ask and answer the same question as everyone else in the narrative: who do you believe Jesus is? But Auerbach takes this idea even further—the very style of the entire scriptures (though he was more focused perhaps on the Old Testament) does not allow us to stand idly by and watch—we must struggle with the text (and here Jacob wrestling with God comes to mind quite readily) to make it mean something. We must invest ourselves in it and synthesize it with ourselves for the text to come alive. The sparsity of detail naturally pulls us in to do just this, even if you don’t recognize it’s happening.

Point One: Ambiguity forces us to engage; we cannot simply absorb.

For the next post in this series, click here.